Trong bối cảnh hội nhập quốc tế, các giao dịch đấu giá tài sản có yếu tố nước ngoài ngày càng phổ biến. Nhiều hợp đồng mua bán tài sản đấu giá được lập bằng tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Trung… để thuận tiện cho nhà đầu tư nước ngoài. Bài viết dưới đây sẽ hướng dẫn chi tiết thủ tục công chứng hợp đồng mua bán tài sản đấu giá bằng tiếng nước ngoài, căn cứ pháp lý và ví dụ minh họa thực tế.

>>> Xem thêm: Văn phòng công chứng có làm việc ngoài giờ hành chính hay không?

1️⃣ Căn cứ pháp lý về công chứng hợp đồng đấu giá tiếng nước ngoài

Việc công chứng hợp đồng bằng tiếng nước ngoài được quy định tại các văn bản pháp luật sau:

  • Luật Công chứng năm 2014 (Điều 7, 48, 61) – quy định về ngôn ngữ công chứng, người phiên dịch và giá trị pháp lý của bản dịch.

  • Bộ luật Dân sự năm 2015 (Điều 119) – quy định hình thức của giao dịch dân sự.

  • Luật Đấu giá tài sản năm 2016 (Điều 47) – quy định về việc ký kết hợp đồng mua bán tài sản đấu giá.

  • Nghị định 23/2015/NĐ-CP – quy định chi tiết về chứng thực bản dịch và ngôn ngữ sử dụng trong văn bản hành chính.

Theo Điều 7 Luật Công chứng 2014, việc công chứng phải được thực hiện bằng tiếng Việt, nhưng có thể song ngữ hoặc bằng tiếng nước ngoài nếu có người phiên dịch được công chứng viên chấp thuận.

2️⃣ Nguyên tắc khi công chứng hợp đồng đấu giá bằng tiếng nước ngoài

💡 2.1. Ngôn ngữ công chứng

  • Hợp đồng có thể được lập song ngữ (tiếng Việt – tiếng nước ngoài) hoặc chỉ bằng tiếng nước ngoài, nhưng phải có bản dịch tiếng Việt để lưu hồ sơ.

  • Nếu công chứng viên không thông thạo tiếng nước ngoài, bắt buộc phải có người phiên dịch được đăng ký tại tổ chức hành nghề công chứng.

💼 2.2. Người phiên dịch

Theo Điều 61 Luật Công chứng 2014, người phiên dịch phải:

  • bằng cử nhân ngoại ngữ phù hợp với ngôn ngữ sử dụng trong hợp đồng;

  • Được công chứng viên chấp thuận bằng văn bản;

  • Ký tên, chịu trách nhiệm về tính chính xác của bản dịch.

⚖️ 2.3. Giá trị pháp lý của hợp đồng

  • Hợp đồng mua bán tài sản đấu giá bằng tiếng nước ngoài chỉ có hiệu lực pháp lý khi đã được công chứng đúng quy định.

  • Nếu bản dịch sai, hoặc người phiên dịch không đủ điều kiện, hợp đồng có thể bị vô hiệu theo Điều 117 Bộ luật Dân sự 2015.

>>> Xem thêm: Dịch vụ làm sổ đỏ, uy tín, cam kết không phát sinh chi phí bất hợp lý

công chứng hợp đồng đấu giá tiếng nước ngoài

3️⃣ Thủ tục công chứng hợp đồng đấu giá tiếng nước ngoài

🧾 Bước 1: Chuẩn bị hồ sơ công chứng

Bên yêu cầu công chứng cần chuẩn bị:

  • Dự thảo hợp đồng mua bán tài sản đấu giá (bằng tiếng nước ngoài hoặc song ngữ);

  • Giấy tờ tùy thân của các bên (CMND/CCCD/Hộ chiếu);

  • Giấy tờ chứng minh quyền sở hữu hoặc sử dụng tài sản đấu giá;

  • Giấy chứng nhận kết quả trúng đấu giá (bản chính hoặc bản sao chứng thực);

  • Bản dịch tiếng Việt của hợp đồng (nếu hợp đồng bằng tiếng nước ngoài).

Xem thêm:  Top 3 văn phòng công chứng uy tín nhất quận Hoàn Kiếm Hà Nội

🏢 Bước 2: Xác nhận người phiên dịch (nếu cần)

  • Nếu công chứng viên không sử dụng được tiếng nước ngoài trong hợp đồng, người yêu cầu công chứng phải mời người phiên dịch.

  • Người phiên dịch ký xác nhận vào từng trang bản dịch và chịu trách nhiệm về độ chính xác của nội dung dịch thuật.

🖋️ Bước 3: Công chứng hợp đồng

  • Công chứng viên kiểm tra nội dung bản tiếng Việt và bản tiếng nước ngoài, bảo đảm hai bản thống nhất về ý nghĩa pháp lý.

  • Sau đó, công chứng viên ký và đóng dấu xác nhận hợp đồng.

  • Hợp đồng được lưu tại tổ chức hành nghề công chứng kèm bản dịch và bản gốc.

4️⃣ Ví dụ minh họa thực tế về công chứng hợp đồng đấu giá tiếng nước ngoài

📍 Tình huống

Công ty ABC (Nhật Bản) trúng đấu giá một nhà xưởng tại Việt Nam do Công ty VN Invest bán đấu giá. Hai bên thỏa thuận lập hợp đồng mua bán tài sản đấu giá bằng tiếng Nhật và tiếng Việt để thuận tiện trong giao dịch.

🔍 Thực hiện công chứng

  • Công ty ABC nộp hồ sơ công chứng tại Văn phòng công chứng X.

  • Do công chứng viên không biết tiếng Nhật, nên một phiên dịch viên tiếng Nhật được mời và đăng ký hợp lệ.

  • Sau khi đối chiếu, công chứng viên lập bản hợp đồng song ngữ Việt – Nhật, ký xác nhận và đóng dấu.

👉 Kết quả: Hợp đồng được công chứng hợp pháp, có hiệu lực thi hành và được sử dụng cho thủ tục sang tên tài sản đấu giá tại cơ quan Nhà nước.

>>> Xem thêm: Cách tính phí công chứng nhanh chóng, tiết kiệm thời gian và chi phí

công chứng hợp đồng đấu giá tiếng nước ngoài

5️⃣ Lưu ý khi công chứng hợp đồng đấu giá tiếng nước ngoài

✅ Hợp đồng nên lập song ngữ (Việt – nước ngoài) để tránh hiểu nhầm.
✅ Luôn sử dụng người phiên dịch được công chứng viên chấp thuận.
✅ Nếu có sự khác biệt giữa hai bản, bản tiếng Việt sẽ được ưu tiên áp dụng.
✅ Giữ lại bản sao công chứng và bản dịch có dấu xác nhận để tiện đối chiếu khi có tranh chấp.

Xem thêm:

>>> Dịch thuật lấy ngay trong ngày tại văn phòng công chứng uy tín

>>> Lệ phí trước bạ nhà đất trước bạ do ai chịu? Được tính như thế nào?

Xem thêm:  Cách thanh lý hợp đồng thuê nhà đúng luật, tránh kiện tụng

>>> Thủ tục hủy bỏ công chứng hợp đồng mua bán tài sản đấu giá

>>> Công chứng giấy ủy quyền nhận tiền thay cha mẹ – Quy định

💬 Kết luận

Việc công chứng hợp đồng đấu giá tiếng nước ngoài là thủ tục bắt buộc trong các giao dịch có yếu tố nước ngoài, giúp đảm bảo tính minh bạch và an toàn pháp lý cho các bên.
Khi thực hiện, cần chú ý lựa chọn tổ chức công chứng có kinh nghiệm, đồng thời chuẩn bị bản dịch chính xác và hợp pháp để tránh phát sinh rủi ro sau này.

Nếu bạn cần thông tin bổ sung hoặc hỗ trợ trong quá trình chỉnh sửa và chứng minh, đừng ngần ngại liên hệ ngay với Văn phòng công chứng Nguyễn Huệ . Chúng tôi cung cấp dịch vụ công chứng cho đội ngũ sư và công nhân giàu kinh nghiệm sẵn sàng hỗ trợ bạn mọi thủ tục pháp lý cần thiết. Hãy gọi cho chúng tôi qua số điện thoại 0966.22.7979 hoặc đến trực tiếp văn bản phòng để nhận được tư vấn tận tình và chuyên nghiệp!

VĂN PHÒNG CÔNG CHỨNG NGUYỄN HUỆ

Miễn phí dịch vụ chứng thực tại nhà

  1. Công nhân trưởng thành văn phòng Nguyễn Thị Huệ: Cử nhân luật, quản bộ cấp cao, đã có 31 năm làm công pháp luật, có kinh nghiệm trong lĩnh vực quản lý nhà nước về công chứng, hộ tịch, quốc tịch. Trong đó có 7 năm trực tiếp làm chứng chỉ và lãnh đạo Phòng Công chứng.
  2. Công dân Nguyễn Thị Thủy: Thẩm phán ngành Tòa án Hà Nội với kinh nghiệm công pháp luật 30 năm trong ngành Tòa án, trong đó 20 năm ở cương vị Thẩm Phán.

Bên cạnh đó là đội ngũ cán bộ nghiệp vụ năng động, nhiệt độ cao, có trình độ chuyên môn cao và tổn thương trong công việc.

  • Địa chỉ: 165 Giảng Võ, phường Cát Linh, Quận Đống Đa, Hà Nội
  • Đường dây nóng: 0966.22.7979
  • Email: ccnguyenhue165@gmail.com
Đánh giá