Trong bối cảnh giao dịch bất động sản ngày càng mở rộng, đặc biệt là khi có yếu tố quốc tế hoặc các bên nước ngoài tham gia, việc soạn thảo hợp đồng mua bán nhà đất bằng tiếng Anh trở nên cần thiết. Một hợp đồng rõ ràng, đầy đủ thông tin và tuân thủ quy định pháp luật không chỉ giúp bảo vệ quyền lợi của bên mua và bên bán mà còn giảm thiểu rủi ro tranh chấp trong quá trình thực hiện. Bài viết dưới đây sẽ cung cấp mẫu hợp đồng mua bán nhà đất bằng tiếng Anh, hướng dẫn các nội dung cần có và lưu ý quan trọng để giao dịch diễn ra an toàn, minh bạch.

>>> Xem thêm: Dịch vụ công chứng uy tín, nhanh chóng tại văn phòng công chứng gần nhất

1. Khái niệm hợp đồng mua bán nhà đất

Hợp đồng mua bán nhà đất là văn bản thỏa thuận giữa bên bán và bên mua về việc chuyển nhượng quyền sở hữu nhà và quyền sử dụng đất. Hợp đồng này được pháp luật công nhận, làm cơ sở giải quyết tranh chấp và bảo vệ quyền lợi cho các bên.

Trong tiếng Anh, hợp đồng này thường được gọi là “Real Estate Purchase Agreement” hoặc “House and Land Sale Contract”.

2. Các nội dung cơ bản trong hợp đồng mua bán nhà đất bằng tiếng Anh

2.1. Thông tin các bên tham gia

  • Seller (Bên bán): Full name, date of birth, ID/passport number, permanent address.

  • Buyer (Bên mua): Full name, date of birth, ID/passport number, permanent address.

  • Nếu có đại diện, cần ghi rõ giấy ủy quyền hợp lệ (Power of Attorney).

>>> Xem thêm: Thủ tục phức tạp, giấy tờ rườm rà – dịch vụ làm sổ đỏ trọn gói là giải pháp tối ưu cho bạn

Hợp đồng mua bán nhà đất

2.2. Thông tin về nhà đất

  • Property Address (Địa chỉ nhà đất): Số nhà, thôn/xóm, phường/xã, quận/huyện, tỉnh.

  • Legal Documents (Giấy tờ pháp lý): Land Use Right Certificate / House Ownership Certificate.

  • Land Area & Property Details (Diện tích và thông tin nhà đất): Diện tích, số thửa, số tờ bản đồ, mục đích sử dụng.

  • Property Status (Tình trạng pháp lý): Không tranh chấp, không thế chấp, không kê biên.

2.3. Giá cả và phương thức thanh toán trong hợp đồng mua bán nhà đất

  • Purchase Price (Giá bán): Ghi bằng số và chữ.

  • Payment Terms (Phương thức thanh toán): Chuyển khoản, tiền mặt, hoặc theo nhiều đợt.

  • Payment Schedule (Tiến độ thanh toán): Ghi rõ thời gian các đợt thanh toán.

  • Penalty Clause (Điều khoản xử lý khi vi phạm): Phạt chậm thanh toán hoặc quyền hủy hợp đồng.

Xem thêm:  Vụ cháy nhà máy Rạng Đông và trách nhiệm bồi thường

2.4. Thời điểm bàn giao và quyền sử dụng

  • Delivery Date (Ngày bàn giao): Ghi rõ thời điểm giao nhà đất và các giấy tờ kèm theo.

  • Property Possession (Quyền sử dụng): Chuyển giao quyền sử dụng và sở hữu khi bàn giao xong và thanh toán đầy đủ.

2.5. Cam kết và nghĩa vụ của các bên trong hợp đồng mua bán nhà đất

  • Seller Commitments (Cam kết bên bán): Nhà đất không tranh chấp, không kê biên hoặc thế chấp; chịu trách nhiệm về giấy tờ pháp lý.

  • Buyer Commitments (Cam kết bên mua): Thanh toán đầy đủ, thực hiện nghĩa vụ thuế và phí.

  • Mutual Obligations (Nghĩa vụ chung): Tuân thủ các điều khoản hợp đồng, không vi phạm pháp luật.

2.6. Điều khoản giải quyết tranh chấp

  • Dispute Resolution (Giải quyết tranh chấp): Thương lượng – hòa giải trước khi đưa ra tòa án có thẩm quyền.

  • Governing Law (Luật áp dụng): Ghi rõ pháp luật điều chỉnh hợp đồng (thường là luật Việt Nam hoặc luật quốc tế theo thỏa thuận).

>>> Xem thêm: Dịch vụ công chứng nhanh chóng, uy tín và đúng quy định pháp luật

Hợp đồng mua bán nhà đất

3. Lưu ý khi soạn thảo hợp đồng mua bán nhà đất bằng tiếng Anh

  • Song ngữ hoặc tiếng Anh: Nếu muốn sử dụng hợp đồng cho giao dịch quốc tế, nên viết song ngữ (tiếng Việt – tiếng Anh) để dễ hiểu và đảm bảo giá trị pháp lý.

  • Công chứng/chứng thực: Hợp đồng cần được công chứng hoặc chứng thực để bảo đảm hiệu lực pháp lý.

  • Thông tin chính xác và đầy đủ: Tránh bỏ sót các thông tin quan trọng về chủ sở hữu, diện tích, vị trí, giấy tờ pháp lý.

  • Thỏa thuận chi phí: Nêu rõ ai chịu thuế, phí trước bạ, lệ phí sang tên, phí công chứng.

Xem thêm:

>>> Mẫu hợp đồng mua bán nhà đất giữa cá nhân với cá nhân

>>> Phân biệt hợp đồng thế chấp và hợp đồng bảo lãnh

Kết luận

Hợp đồng mua bán nhà đất bằng tiếng Anh là công cụ hữu ích cho các giao dịch quốc tế hoặc khi các bên muốn bảo vệ quyền lợi trong trường hợp có yếu tố nước ngoài. Việc soạn thảo chi tiết, chính xác và công chứng/chứng thực hợp đồng sẽ đảm bảo giao dịch diễn ra minh bạch, hợp pháp và hạn chế rủi ro tranh chấp.

Xem thêm:  Chi tiết cần biết về ủy quyền bán xe ô tô

Nếu bạn cần thông tin thêm hoặc hỗ trợ trong việc soạn thảo và công chứng hợp đồng, đừng ngần ngại liên hệ ngay với Văn phòng công chứng Nguyễn Huệ. Chúng tôi chuyên cung cấp dịch vụ công chứng với đội ngũ luật sư và công chứng viên giàu kinh nghiệm sẵn sàng hỗ trợ bạn mọi thủ tục pháp lý cần thiết. Hãy gọi cho chúng tôi qua số điện thoại 0966.22.7979 hoặc đến trực tiếp văn phòng để nhận được sự tư vấn tận tình và chuyên nghiệp!

VĂN PHÒNG CÔNG CHỨNG NGUYỄN HUỆ

Miễn phí dịch vụ công chứng tại nhà

  1. Công chứng viên kiêm Trưởng Văn phòng Nguyễn Thị Huệ: Cử nhân luật, cán bộ cấp cao, đã có 31 năm làm công tác pháp luật, có kinh nghiệm trong lĩnh vực quản lý nhà nước về công chứng, hộ tịch, quốc tịch. Trong đó có 7 năm trực tiếp làm công chứng và lãnh đạo Phòng Công chứng.
  2. Công chứng viên Nguyễn Thị Thủy: Thẩm Phán ngành Tòa án Hà Nội với kinh nghiệm công tác pháp luật 30 năm trong ngành Tòa án, trong đó 20 năm ở cương vị Thẩm Phán.

Bên cạnh đó là đội ngũ cán bộ nghiệp vụ năng động, nhiệt tình, có trình độ chuyên môn cao và tận tụy trong công việc.

  • Địa chỉ: 165 Giảng Võ, phường Cát Linh, quận Đống Đa, Hà Nội
  • Hotline: 0966.22.7979
  • Email: ccnguyenhue165@gmail.com
Đánh giá